1. 连接条件从属句,表示:如果,假如;只要
(1)表示现实条件时,从属句和主句的谓语用陈述式的现在时或将来时:
例如,~ см`ожешь, поезж`ай. 如果你能去的话,你就去吧。
(2)表示虚拟条件时,从属句和主句的谓语用假定式。
例如,~ бы не дождь, мы по`ехали бы з`а город. 如果不是下雨,我们就到郊外去了。
(3)表示任何时候都起作用的条件时,从属句的谓语用动词原形。
例如,~ отверн`уть кран, польётся вод`а. 只要打开龙头,水就会流出来。
2. 常与 уж 连用,表示主句内容的原因和根据,意为:既然
例如,~ мы взял`ись за `эту раб`оту, то должн`ы в`ыполнить её как нельз`я л`учше. 我们既然已着手这项工作,就应当把它做得好上加好。
例如,Н`адо `ехать в санат`орий, ~ уж врач сов`етует. 既然是大夫的建议,就应该到疗养院去。
3. 表示前后句内容的对比,常翻译为:如果说…那么…
例如,~ на с`евере н`ашей стран`ы ещё бесн`уется сн`ежная б`уря, то на `юге её уж`е распуск`аются цвет`ы. 我国北方还在大雪纷飞,而南方却已百花吐艳了。
4. 与 д`аже, и, же 连用,连接让步从属句,表示:尽管,即使,纵然
例如,Мы в`ыполним `эту зад`ачу в срок, д`аже ~ `это ст`оит больш`их ус`илий. 即使须要付出巨大的努力,我们也一定要按期完成任务。
例如,Од`ин, ~ он и вел`ик, всё--таки мал. 一个人,纵然能力再大,也是渺小的。
5. 在简单句中与语气词 бы 连用, 并常带有感叹词 ах, о, 表示强烈的愿望, 意为: 要是…该多好啊;恨不能,恨不得
例如, О, ~ бы мне хоть раз ув`идеть ег`о!唉,我哪怕能见上他一面也好啊!
6. 用于插入句、嵌入句中,表示: 如果,假如
例如, ` Эти св`едения, ~ не ошиб`аюсь, б`ыли уж`е опублик`ованы. 这些消息,如果我没弄错的话,已公布过了。
例如, Иногд`а, ~ б`ыло не `очень п`оздно, он`и возвращ`ались дом`ой ч`ерез парк. 有时,如果时间不很晚,他们就穿过公园回家。 |